Whether this is the proper form for the consecration of the wine: "This is the chalice of My blood," etc.?

Objections

Objection 1 : It seems that this is not the proper form for the consecration of the wine. "This is the chalice of My blood, of the New and Eternal Testament, the Mystery of Faith, which shall be shed for you and for many unto the forgiveness of sins." For as the bread is changed by the power of consecration into Christ's body, so is the wine changed into Christ's blood, as is clear from what was said above (Question [76], Articles [1],2,3). But in the form of the consecration of the bread, the body of Christ is expressly mentioned, without any addition. Therefore in this form the blood of Christ is improperly expressed in the oblique case, and the chalice in the nominative, when it is said: "This is the chalice of My blood."
Objection 2 : Further, the words spoken in the consecration of the bread are not more efficacious than those spoken in the consecration of the wine, since both are Christ's words. But directly the words are spoken---"This is My body," there is perfect consecration of the bread. Therefore, directly these other words are uttered---"This is the chalice of My blood," there is perfect consecration of the blood; and so the words which follow do not appeal to be of the substance of the form, especially since they refer to the properties of this sacrament.
Objection 3 : Further, the New Testament seems to be an internal inspiration, as is evident from the Apostle quoting the words of Jeremias (31:31): "I will perfect unto the house of Israel a New Testament . . . I will give My laws into their mind" (Heb. 8:8). But a sacrament is an outward visible act. Therefore, in the form of the sacrament the words "of the New Testament" are improperly added.
Objection 4 : Further, a thing is said to be new which is near the beginning of its existence. But what is eternal has no beginning of its existence. Therefore it is incorrect to say "of the New and Eternal," because it seems to savor of a contradiction.
Objection 5 : Further, occasions of error ought to be withheld from men, according to Is. 57:14: "Take away the stumbling blocks out of the way of My people." But some have fallen into error in thinking that Christ's body and blood are only mystically present in this sacrament. Therefore it is out of place to add "the mystery of faith."
Objection 6 : Further, it was said above (Question [73], Article [3], ad 3), that as Baptism is the sacrament of faith, so is the Eucharist the sacrament of charity. Consequently, in this form the word "charity" ought rather to be used than "faith."
Objection 7 : Further, the whole of this sacrament, both as to body and blood, is a memorial of our Lord's Passion, according to 1 Cor. 11:26: "As often as you shall eat this bread and drink the chalice, you shall show the death of the Lord." Consequently, mention ought to be made of Christ's Passion and its fruit rather in the form of the consecration of the blood, than in the form of the consecration of the body, especially since our Lord said: "This is My body, which shall be delivered up for you" (Lk. 22:19).
Objection 8 : Further, as was already observed (Question [48], Article [2]; Question [49], Article [3]), Christ's Passion sufficed for all; while as to its efficacy it was profitable for many. Therefore it ought to be said: "Which shall be shed for all," or else "for many," without adding, "for you."
Objection 9 : Further, the words whereby this sacrament is consecrated draw their efficacy from Christ's institution. But no Evangelist narrates that Christ spoke all these words. Therefore this is not an appropriate form for the consecration of the wine.